當(dāng)前位置:泉州文化產(chǎn)業(yè)網(wǎng)首頁 > 東亞文化之都 > 學(xué)術(shù)研究 > 正文
閩南文化的載體閩南方言說略
發(fā)布時間:2013-05-27 來源:中國泉州學(xué)研究

  由于閩南方言保留下來的古漢語較多,因此被學(xué)術(shù)界稱為“語言的活化石”。這些“活化石”,對漢語古音的構(gòu)擬,古籍的訓(xùn)釋,漢語史的研究都具有重要的意義,如清朝錢大昕提出的“古無輕唇音”、“古無舌上音”等古音方面的論斷,在閩南方言中就可以找到有力的例證。因此,閩南方言歷來為國內(nèi)外語言學(xué)家所重視。

  三、閩南方言詞匯與閩南文化

  [strong] [/strong] 福建的文化大體可分為青山文化和海洋文化。閩南文化雖也有青山文化,但似以海洋文化為主。閩南方言詞匯是記錄閩南文化的符號,是閩南文化的結(jié)晶。我們透過閩南方言的一些詞語,就可以看到絢麗多彩的閩南文化。下面略舉數(shù)例:

  過番:福建閩南一帶,由于人多地少,據(jù)說是八山一水一分田,因此為了生計,許多百姓就出國謀生。“過番”就是出國的意思。為什么把“出國”叫“過番”呢?要回答這個問題,就要對“番”字作一下考證。“番”是一個合體象形字,本義獸足。獸足踩一次為“一番”。另外它還是“蕃”的古字,把九州之外稱作“番國”、“番邦”,大概是外域水草豐茂,野獸出沒其中,而少人居住的緣故。由于“過番”而產(chǎn)生了一系列與之有關(guān)的詞語,例如:“做大字”(辦護(hù)照)、番客(僑客)、番婆(洋老婆)、番囝(外國人)。從外國進(jìn)來的東西,有許多也把它冠上“番”字。例如:番薯(甘薯)、番粉(洋面粉)、番火(火柴)、番茄(西紅柿)、番黍(高粱)等等?,F(xiàn)在,閩南已成為了全國著名的僑鄉(xiāng),僑民遍布世界五大洲,為家鄉(xiāng)的建設(shè)做出了巨大的貢獻(xiàn)。

  脫草鞋:它是閩南泉州僑鄉(xiāng)的風(fēng)俗,也叫“洗塵”。意謂親人從海外歸來,長途跋涉,需為之脫掉草鞋,洗拂灰塵。其實歸僑多穿皮鞋,此乃用泉人遠(yuǎn)行多履草鞋之意。來洗塵的親友,或送來豬腿,或送肉包,或送雞鴨美酒。新婚親者則送筵席以表敬意。洋客受禮之后即回贈線丸、針、布匹、雨傘、手巾、香皂、肥皂、香粉等,還送一封洋銀,叫“送番客物”。

  送順?biāo)核情}南泉州僑鄉(xiāng)的風(fēng)俗,也叫送行。過去出國都乘帆船,靠風(fēng)力,以后改用輪船、飛機(jī)了,但還沿用這一叫法。僑客返回國外,親友贈送土特產(chǎn),如神曲、茶餅、水仙等,并設(shè)宴歡送,叫“送順風(fēng)桌”,宴上如有魚,正面吃完切勿翻過反面,如翻面,就是覆

  舟,不吉之兆,這就叫送順風(fēng),祝他此去順風(fēng)行舟,安抵國外所在地。僑客抵所在地后,即寄銀、信表示感謝,謂之探候信。

  洛陽橋:它是泉州鯉城區(qū)(今洛江區(qū))和惠安交界的洛陽江上的一座大橋,全長360丈,闊1.5丈,有橋墩46座,工程巨大,氣派雄偉,是我國第一座海港大石橋,又名萬安橋。相傳宋朝蔡襄之母懷蔡襄乘船過江時,忽然風(fēng)波驟起,船將沉沒。正在絕望之際,似聞空中傳來天神叫聲:“蔡學(xué)士在此,水鬼不得無禮!”頓時風(fēng)平浪靜。蔡母向天禱告,如將來真的生男,長大能居學(xué)士,一定叫他在這里造一座橋,拯救行人,免冒渡涉之險。后果然如愿。蔡襄為還母愿,回泉州任太守,并建造此橋。

  此外,我們還可以通過“請火、櫸旗、放銃、跳童、食敬、師公”等詞語,了解到閩南方言區(qū)的宗教文化;通過“做田、鈀田、播田、做水、沃肥、摳草、割禾、曝粟、鼓粟、鋤頭”等詞語,了解到閩南方言區(qū)的農(nóng)耕文化;通過“高甲戲、歌仔戲、南音、傀儡、抽線傀儡”等詞語,了解到閩南方言區(qū)的戲曲文化。

[責(zé)任編輯:伍碧紅]